ども台湾在住のナカジマチカ(@nakazimachica)です。
台湾で生活している中で、服を購入する時だったり、台湾人に服の話をする時だったり台湾人から服の日本語訳を聞かれた時など、服の種類の中国語がパっと出てこない時があります。
そこで今回は自分の学習も兼ねて、服の種類および柄や形状などについての中国語訳をまとめてみました。どうぞご覧ください。
トップス
Tシャツ / カットソー | T恤 T xù |
リンガーTシャツ | 滾邊T gǔn biān T |
シャツ / ブラウス | 襯衫 chèn shān |
ポロシャツ | POLO衫 POLO shān |
スウェット | 衛衣 wèi yī |
ニット / セーター | 毛衣 máo yī |
カーディガン | 開襟外套 kāi jīn wài tào / 開襟針織毛衣 kāi jīn zhēn zhī máo yī |
フリース(ジャケット) | 刷毛外套 shuā máo wài tào |
ベスト | (毛 / 馬甲)背心 (máo / mǎ jiǎ) bèi xīn |
パーカー | 連帽上衣 lián mào shàng yī |
タンクトップ | 內搭背心 nèi dā bèi xīn ※背心は前の単語との組み合わせで色々な種類の服になるが、台湾ではタンクトップを単純に「背心」と呼ぶことが多いかも。 |
キャミソール | 細肩背心 xì jiān bèi xīn |
チューブトップ | 平口上衣 píng kǒu shàng yī ※「平口上衣」はオフショルダーのトップスを指す場合もある。 |
ジャケット
テーラードジャケット | 西裝外套 xī zhuāng wài tào |
デニムジャケット | 牛仔外套 niú zǎi wài tào |
ライダースジャケット | 騎士外套 qí shì wài tào |
ミリタリージャケット | 軍外套 jūn wài tào |
ナイロンジャケット | 尼龍外套 ní lóng wài tào |
コーチジャケット | 教練外套 jiào liàn wài tào |
MA-1 | MA-1外套 MA-1 wài tào |
キルティングジャケット | 绗縫外套 háng féng wài tào |
マウンテンパーカー | 登山外套 dēng shān wài tào |
スタジャン | 棒球外套 bàng qiú wài tào |
スカジャン | 橫須賀(SUKA)外套 héng xū hè (SUKA) wài tào |
※ジャケット類は「外套」の代わりにジャケットを音訳した「夾克」を使うこともあります。
コート
トレンチコート | 風衣 fēng yī |
ステンカラーコート | 翻領大衣 fān lǐng dà yī |
チェスターコート | 切斯特大衣 qiē sī tè dà yī |
ダウンジャケット / コート | 羽絨外套 yǔ róng wài tào |
ダッフルコート | 粗呢大衣 cū ne dà yī |
ピーコート | P大衣 P dà yī |
パンツ・スカート
デニムパンツ | 牛仔褲 niú zǎi kù |
カーゴパンツ | 貨物褲 huò wù kù |
チノパンツ | 卡其褲 kǎ qí kù / 奇諾褲 qí nuò kù |
スウェットパンツ | 棉褲 mián kù |
スラックス | 西裝褲 xī zhuāng kù |
ワイドパンツ | 寬褲 kuān kù |
スキニーパンツ | 緊身褲 jǐn shēn kù |
フレアパンツ | 喇叭褲 lǎ ba kù |
ダメージパンツ | 破褲 pò kù |
シェフパンツ | 主廚褲 zhǔ chú kù |
ミニスカート | 短裙 duǎn qún |
ひざ丈スカート | 中長裙 zhōng cháng qún |
ロングスカート | 長裙 cháng qún |
オールインワン系
オーバーオール(つなぎ) | 吊帶褲 diào dài kù |
サロペット | 連身褲(裙) lián shēn kùn (qún) |
オールインワン | 連身褲(裙) lián shēn kùn (qún) |
ワンピース・ドレス
ワンピース | 洋裝 yáng zhuāng |
ドレス | 連衣裙 lián yī qún |
スーツ
スーツジャケット | 西裝外套 xī zhuāng wài tào |
スーツパンツ | 西裝褲 xī zhuāng kù |
スーツスカート | 西装裙 xī zhuāng qún |
ワイシャツ | 商務襯衫 shāng wù chèn shān |
ネクタイ | 領帶 lǐng dài |
蝶ネクタイ | 蝴蝶領結 hú dié lǐng jié |
アンダーウェア
ブラジャー | 胸罩 xiōng zhào |
ショーツ | 內褲 nèi kù |
ボクサーパンツ | 平口內褲 píng kǒu nèi kù |
トランクス | 四角褲 sì jiǎo kù |
ブリーフ | 三角褲 sān jiǎo kù |
レッグウェア
靴下 | 襪子 wà zǐ |
レギンス | 內搭褲 nèi dā kù |
ストッキング | 絲襪 sī wà |
網タイツ | 網襪 wǎng wà |
帽子
キャップ | 棒球帽 bàng qiú mào |
ニットキャップ / ビーニー | 針織帽 zhēn zhī mào |
バケットハット | 漁夫帽 yú fū mào |
中折れ帽 | 紳士帽 shēn shì mào |
ベレー帽 | 貝雷帽 bèi léi mào / 畫家帽 huà jiā mào |
ハンチング帽 | 鴨舌帽 yā shé mào |
バッグ
ショルダーバッグ | 肩背包 jiān bèi bāo |
トートバッグ | 托特包 tuō tè bāo |
バックパック / リュック | 後背包 hòu bèi bāo |
ボストンバッグ | 波士頓包 bō shì dùn bāo |
ボディバッグ | 側背包 cè bèi bāo / 胸包 xiōng bāo |
ウエストポーチ | 腰包 yāo bāo |
メッセンジャーバッグ | 郵差包 yóu chāi bāo |
ハンドバッグ | 手提包 shǒu tí bāo |
PVCバッグ | PVC包包 PVC bāo bāo |
ショッピングバッグ/エコバッグ | 購物包 gòu wù bāo |
ナップサック | 束口袋 shù kǒu dài |
スーツケース/キャリーバッグ | 行李箱 xíng lǐ xiāng |
靴・サンダル
スニーカー | 運動鞋 yùn dòng xié |
スリッポン | 懒人鞋 lǎn rén xié |
ドレスシューズ | 皮鞋 pí xié |
ローファー | 樂福鞋 lè fú xié |
パンプス | 低跟鞋 dī gēn xié / 平底鞋 píng dǐ xié |
ハイヒール | 高跟鞋 gāo gēn xié |
ブーティ | 短靴 duǎn xié |
ブーツ | 長筒鞋 cháng tǒng xié ※単純にハイカットの靴を「長筒鞋」と呼ぶこともある。 |
レインシューズ | 雨鞋 yǔ xié |
サンダル | 涼鞋 liáng xié ※所謂シャワーサンダルやベナッシサンダル、コンフォートサンダルは「拖鞋」と呼ばれることが多い。 |
ベルクロサンダル | 運動涼鞋 yùn dòng liáng xié |
ビーチサンダル | 海灘鞋 hǎi tān xié ※「ビーチの靴」という意味なので鼻緒タイプではないサンダルも含まれる。 |
ファッションアイテムその他
腕時計 | 手錶 shǒu biǎo |
マスク | 口罩 kǒu zhào |
サングラス | 太陽眼鏡 tài yáng yǎn jìng / 墨鏡 mò jìng |
ベルト | 腰帶 yāo dài / 皮帶 pí dài |
スカーフ | 領巾 lǐng jīn |
マフラー / ストール | 圍巾 wéi jīn |
手袋 | 手套 shǒu tào |
柄・模様
無地 | 素色 sù sè |
プリント | 印花 yìn huā |
チェック | 格紋 gé wén |
ボーダー | (橫)條紋 (héng) tiáo wén |
ストライプ | 直紋 zhí wén |
ドット | 圓點 yuán diǎn |
花柄 | 花紋 huā wén |
カモフラ/迷彩 | 迷彩 mí cǎi |
レオパード柄 | 豹紋 bào wén |
形状・スタイル
長袖 | 長袖 cháng xiù |
半袖 | 短袖 duǎn xiù |
○分袖 | ○分袖 ○ fēn xiù |
ノースリーブ | 無袖 wú xiù |
ドルマンスリーブ | 澎澎袖 péng péng xiù |
ドロップショルダー | 落肩 luò jiān |
セットアップ | 套裝 tào zhuāng |
タートルネック | 高領 gāo lǐng |
モックネック | 中高領 zhōng gāo lǐng |
ハイウエスト | 高腰 gāo yāo |
タック | 打褶 dǎ zhě |
レイヤード | 層次 céng cì |
リバーシブル | 雙面穿 shuāng miàn chuān |
素材
レザー | 皮革 pí gé |
コットン | 棉 mián |
デニム | 牛仔 niú zǎi |
ナイロン | 尼龍 ní lóng |
ポリエステル | 聚酯纖維 jù zhǐ xiān wéi |
コーデュロイ | 燈芯絨 dēng xīn róng |
最後に
以上、服の種類および柄や形状などについての中国語訳でした。
今回まとめた中国語訳は、日本語で表現された名称と完全に対となる訳がなかったり、台湾の中国語(台灣華語)なので中国の中国語(普通话)とは異なる部分もあります。
台湾で服の話をする時や服を購入する時などにご参考くだされば幸いです。今後もトレンド・流行などの変化にあわせて追記していく予定です。